GA:

So by ‘real’ I had in mind the Real as I derive it from Lacan via Zizek, one definition being that which prevents language from closing on its object.

PP:

I have not been exposed to the nuances of either Lacan or Zizek. So, I operate on the basis of gleans of distillations. The idea that the Real “resists symbolization” could be easily misunderstood as suggesting some “positive entity”, external to a symbolic structure, is inimical to its functioning. But this is not the case; “basically nothing [no-thing] resists symbolization”. Zizek’s reading of Lacan’s idea is that the Real is internal, that “symbolization has an inherent obstacle caught in its own loop” In other words it is a way to account for the inherent limitations of the symbolization ‘machine’. The implication is that there are times when language fails us completely, but this is not because the objects it is tackling are ungraspable; it is because there are limits to the symbolizing capacity of the machine. [1] [2] [3] [4]

GA:

Once you’ve subtracted everything else preventing that, that you can never finally enumerate, there remains the abstract imperative of profit-enhancement at all costs that is actually determinant in the world but which we grope to locate; & remains also, part-generative of all the stories we tell of our motives, some fantasy more fundamental still, our own pathological tic, operative only through remaining inaccessible. So the Real is less “an elusive essence” than a counter-slab, a compound rebuffing pressure w/in all flexibilities of wielding the language & which those flexibilities themselves forever call up.

PP:

Yes, the Real never works in that guise, the ‘elusive essence’; it is a mistaken expectation that forever returns and is always left hanging. There is an inhibition inherent in any process of symbolization and one might apply the term ‘Real’ to register the effect. Let us go with the Zizek-Lacan formulation of this and move on.

I wonder if the inherent limitations one is trying to account for are less to do with symbolization per se and are more to do with an overarching reality-making operation that serves fitness for survival. The cognitive scientist Donald Hoffman suggests as much in The Case Against Reality ch. 4. The ‘imperative of profit-enhancement’ then would be the fitness payoffs that the organism actually perceives, i.e. it never was dealing, adequately or otherwise, with the ‘truth’ of its objects, and the ‘pathological tic’ then would be being (a process not a thing) which is that ‘reality making operation’. Reality is always ‘reality for’; everything persistently realized is so because it contributes to a reality characterized by its fitness payoffs. Consequently reality is dynamic and full of necessary illusions. If the Real applies from this perspective it does so as an inherent limitation in reality making, and kicks-in even in a pre-linguistic condition.

GA:

Your original question, then (“What happens when the reality one is trying to negotiate pushes the language to the limits of intelligibility?”), might be rephrased: In face of all this, how can we think to make aesthetic form at all? What various things can we ask of it that would make it recognizable as (satisfying, at least provisionally) form at all? How can this paragraph even end?

PP:

You draw us back to the original question suggesting a reformulation in terms of the making of “aesthetic form”. This is an excellent suggestion.

GA:

In Spring and All (1923), William Carlos Williams insists “that ‘beauty’ is related not to ‘loveliness’ but to a state in which reality plays a part.” (I quoted this line to a PhD student in the late 80s, & she answered, more or less, “None of the key words there means anything to me.”)

PP:

 ‘Beauty’, ‘loveliness’, ‘state’, and ‘reality’ … it is so easy to forget how quickly frames of reference slip. WCW had in mind a contemporary visual art which had travelled a very long way from the art Plato damned as two steps removed from the truth, i.e. the imitation of appearances, and even from that which, through reason, Plotinus thought could commune with Ideal-Forms. Plotinus might have been convinced by Analytic Cubism, but I think not by the later Synthetic Cubism of Juan Gris to which WCW refers. When he says “the illusion once dispensed with, painting has this problem before it: to replace the reality of experience with its own,” he is prefacing the central point of the Formalist future, that a painting is its own reality and that the experience of painting (and by implication, of writing poetry) takes precedence.

GA:

Once he hit his stride, Williams’s sense of reality was pretty much naturalistic & included, crucially, the imaginative shapings that made it tolerable. I’m interested, then, in your ease w/ the term ‘poetics’ & disenchantment w/ ‘aesthetics’; the former to me has always seemed a sub-set of the latter, although your noting that “The will to make poetry is bound into precedent, principle, pre-existing lines of thought” fleshes out something I’d only grazed on the way to making another point.

PP:

I have my reservations about other aspects of Formalism, particularly as it played out in the postwar period, but I do think that the painter that needs any explicit theory at all should adopt or adapt one that accounts for the experience of painting, and artists in general one that accounts for the act of making, i.e. a poetics. For the artist in full flight aesthetics is at best a luxury and at worst a distraction, something best left to the philosophers and the critics. Aesthetics at root concerns ‘sense perception’: as we know Kant tried to retrieve this classical origin after Baumgarten’s appropriation of the term to mean ‘judgment of beauty or critique of taste’. Sadly fashion went with Baumgarten for the next two-hundred years and we live with that legacy (it put belt and braces around the art market even before recent speculative capital made it fat). However, whether or not one adopts a hierarchical perspective on aesthetics and poetics, maybe we can agree on this—it is a sentiment widely expressed by artists and writers—while we work, we work to satisfy ourselves, trying to satisfy (imagined) others just gets in the way. Being aware of one’s cultural situation is important, but primarily because one is in dialogue with one’s peers and/or owes some allegiance to the dead, and not because one is directed by arbiters and audiences.

GA:

I think it’s true that both of our poetic affiliations are to writers & works having an eye & ear to location w/in some version of the supra-personal, to put it mildly. But then your other question is fundamental also: “Is the motive [for poetry] warranted and is it a genuine prospect [of what’s real to enough people to count]?” Is it simply a product of “precedent, principle, etc,” steering us into a fool’s / charlatan’s paradise of (even if only provisional) satisfaction / pleasure-giving? & if “playfulness and resistance … define the poet’s dichotomy,” what is the type of that resistance? not to mention of the play?

PP:

The strange thing that often occurs to me is how unpredictable are the vibrations out there that cause me to resonate. I know why I do it, but not why particular things catch me. The first ‘why’ is a question of so-called ‘neurodiverse’ constitution: I have a surfeit of sympathetic and hardly any empathetic channels. If you cry I cry, but without the ‘emotional intelligence’ to read a situation I have no idea what is at the time the right thing to say or do. That is putting it simplistically, of course, but not exaggerating. So the motive for poetry in my case has a lot to do with compensating for the anachronistic, the dislocated, and the alienated qualities of for me ‘ordinary’ experience. And I think that carries across all modes and media in my work. The second why … that defeats me; I just go with the flow and hope for the best. And this does give rise to play and to resistance. Can we characterize them? If we can, maybe the business of ‘negotiating realities resistant to intelligible expositions’ or ‘thinking to make properly aesthetic forms’ might become clearer. This will be speculative of course.

On resistance: perhaps in line with the Real and standing in for all ungraspables, the poet is constant in prising the lids off things, refusing a focus on one facet or another of the intriguing, the serendipitous, the bothersome, the emotionally confusing, etc. This ‘opening-up’ is a conscious display of resistance to the artificial closure that the prosaic presents through the “distilling trajectory of traditional ‘clearing’ strategies” (as I put it in post #1). If the clarity of something is suspect it provides one motive for poetic in(ter)vention: a display of resistance that mirrors the Real (and potentially staring dangerously into its abyss—William S Burroughs was only too aware of this danger.)

On play: for me playfulness is manifest in an openness to and facility with the materials to hand, whatever they may be—words, sounds, colours, images, gestures—and the great purpose in that—invention, the ‘coming-upon’—is best served ironically through initial purposelessness. Initially at least it has little to do with symbolization as already in process, of the semantic/pragmatic closure or otherwise of the material selected. In the ‘selecting’ I venture that an ‘aesthetic-of-the-one’ may come into play, neither rational nor irrational decision (both acts in relation to conscious thought), but rather a non-rational gesture (more akin to the compulsive, involuntary, and autonomic.) Play does not only manipulate and reconfigure materials, it uses them up, extracts anything and everything from them, including semantic/pragmatic possibility, and as play wastes its materials it similarly wastes its time.

GA:

This is a fairly familiar vexing. But before pushing further into it let me ask if you sense some pressure there toward martyrdom, given Judeo-Christianity is burrowed into the habitus & the poet shorn of broad social relevance. Conceptual poetry, surely the century’s most challenging of genres / factions, at its most extreme posits poetic pleasure, including (especially) that generated by a sense of critique or resistance, as culpably delusional sop to the urban complacency its exponents share; performances are staged as savvy annihilation into public or institutional discourse. Is the call of the bleak, something that’s taken multiple forms over the centuries, currently real & virulent? If so, does it lead to the bracing or debilitating? Or is it simply an outlier?

PP:

According to Burgess, Joyce’s prose “often looks odd when its intelligibility is not in doubt” (Preface to his: Here Comes Everybody). This conforms to age-old poetic expectations: it serves aesthetic ends without sacrificing sense. The real trick (kick) comes however when intelligibility is most in doubt and the ‘prose’ ordinary-looking. From the outset this is an attack on complacency toward contemporary mythologies (Allen Fisher does this brilliantly in sections of Gravity…) But you are quite right, the danger is that, especially in more extreme and vehement manifestations, ‘conceptual poetry’ becomes an incestuous orgy of cosmopolitan mesmerism. I am not so concerned about this, on a personal level, because I don’t really participate in the circus and, on a critical level, because I believe that rage and outrage—virtuous anger and convention busting—tend to shine above the sympathetic impotency of the delusional and to influence institutions for the better, even if their inertia means the effect is belated and somewhat dampened. But then from this ‘political’ perspective, no-one would argue that conceptual poetry, conceptual art of any sort, was in the ‘front-line’ … ‘avant-garde’ perhaps, if you don’t mind the modernist connotations, but never ‘front-line’.


Post #3 forthcoming

Dear reader, I want you to try a little thought experiment with me.

Given the vast literature encompassing human knowledge, and all the teaching and learning that go on in the world, you probably take it for granted that the languages we employ keep up with the task of articulating, representing, translating, recording, and communicating all that we need to. In other words—now that I have articulated that thought—you probably think that language per se is adequate to the task of consolidating the reality of the world, and not merely personal partial realities, but a bigger, in principle total, understanding of the world. We take the time, make the effort, and the language does indeed ‘keep up’.

Or maybe you have already begun to smell a rat and are willing to imagine the opposite, to imagine that language is inadequate to the task. Well, that is the point of this thought experiment. Take that imaginative leap and consider:

What happens when the reality one is trying to negotiate pushes the language to the limits of intelligibility?

I thought I would ask Gilbert Adair,[1] a poet renowned for his ‘linguistically innovative’ work, to bounce a few ideas back and forth with me …

Gilbert. Hi. …

GA

When the reality one is trying to negotiate pushes the language to the limits of intelligibility …

When the felt pressure of a ‘real’ one is trying to discern does that—so that. 

Never forgetting that (to leech on Olson) what is not poetry is the will to make poetry (altho’ who could call that ‘primary,’ because, you know, society & language)—that last phrase being idiomatic & “to leech on” also, probably, & the lack of a question-mark a (voice-inflected) nother. We teem w/ references, key ones being experienced as (different kinds of) knowledge & many potentially movable up there in a moment of recontextualized “Aha!” that may afford both a concern for a poem or poetic project & a glimpse of the real that will now make its recalcitrance felt to verbal approach while also being contingent on random haecceities of the poet. Specifics I talk. Yes, once your madness has been absorbed by history.

A case in point: What might aesthetic investigation of the notion of pidgin lead to—once you realize that the scholarly acronym for one pidgin (HCE, Hawaiian Creole English) chimes w/ old Here Comes Everybody himself or themselves; & that you presently live on Kauai, northernmost of the Hawaiian islands, & have experience of both Singlish (Singaporean English) &, I suppose, Irnglish (various operations on English as it moved into Irish sensibilities & contexts); & now have a truculently arbitrary means of linking Hawai‘i & Ireland in a 3-part project called h c e.

A pidgin, of course, is much more than an idiom or even a dialect, closer but cigarless to a jargon. The word likely comes from the Chinese pronunciation of ‘business.’ A pidgin is an ad-hoc cobbled together to enable people of disparate languages, cultures, & ranks to function in a variety of work situations: mining, mercenary, trade, shipboard, plantation … a discourse to facilitate proto-imperial coercion from the start, it was almost as soon one of subaltern camaraderie. (When it outlasts a generation—when parents pass the ad-hoc on to their children—a pidgin becomes a creole, a language in its own right.)

I claim no fluency in any of the Hawaiian pidgins (minor variations island to island). As a poet, I’m more interested in what can be glimpsed or grazed, startled into apprehension, via the potentially heretical notion of ‘a pidgin of one.’ The first two sections, h & c, have, among many other things, built a vocabulary of repeating words for use in e (standing, at least in my own mind, for english—or extinction—or emergence—or elder tree, etc) in a variety of fictional work situations, beginning w/ a trial, or mebbe only a trial. When I first came to Kauai, I could understand perhaps 30% of what one of our neighbors said; now I’m at around 70%. & section e as I embark on it is much to do w/ finding means of crafting relative meaning-opacities, given our experience of rushing-in aspects of the world is rather musical (audible, visual, ‘furniture’) than verbal & bearing in mind another of Olson’s remarks, this from his Mayan Letters of 1953: “Joyce … did not improve on … the Irish of the time the Irish were the culture-bosses, what was it, 7th–9th century, or something: he tried to get at the problem by running one language into another … more relevant to commerce, now, than … to the aesthetic problem.” We do run words together, & we like doing voice impressions. & Leopold Bloom, like the hero of North by Northwest (1959), is in advertising.

PP

We hit the poetics from the outset. That chimes with me, with my disenchantment with aesthetics, aesthetics in Modernity certainly. To reprise Olson:

… every element in an open poem (the syllable, the line, as well as the image, the sound, the sense) must be taken up as participants in the kinetic of the poem just as solidly as we are accustomed to take what we call the objects of reality; and that these elements are to be seen as creating the tensions of a poem just as totally as do those other objects create what we know as the world. (Olson, Projective Verse)

With the focus entirely on how the poem is made, the undertow is irresistible, pulling us toward the ontological sense of poetics. What mind and breath can draw together in poetry is a distillation of something occulted already in the mess of the mundane. Say to me: “what is not poetry is the will to make poetry” and I hear the philosopher breaking wind. It can be that bad. The will to make poetry is bound into precedent, principle, pre-existing lines of thought, … it beggars heritage and that is not poetry, but it is the ghost of an ontological poetics: “the objects of reality … create what we know as the world” (ibid). Olson invokes a contrapuntal logic; this is no mere metaphor.

Hence we come to where—take a breath—ontological reserves trigger the production of syllable and line, and do so reflexively to “afford both a concern for a poem or poetic project & a glimpse of the real”—concern for the former in the interests of the latter. But is the motive warranted and is it a genuine prospect? This brings us back to the original question.

If “a glimpse of the real” is “a genuine prospect” the implication must be that in the last instance language is adequate. Yet its recalcitrance impresses itself at every turn; the more the poet pushes and pulls the syllables into breathable lines and the more the vivid specificities that inhabit the poet’s reality, and that represent its most substantial reserve/resource, are brought into play, the more there is that can be said and must be said.

Thus words do not reveal the real, they (ad)dress it, they make a reality of the little that they grasp by fashioning fascinators (as/of/for things). The “random haecceities of the poet” are thus particularly pointed instances of necessary illusion. Self-delusion is not involved; the poet knows full well that they can keep scratching away at the surface of things, that they are expected to do so. Usually the more work the poet puts in the fewer words are needed to make a poem. The clarity of a ‘this’ does not reside in the words used to point to it, but it can seem to when great economy of means is achieved.

The problem is that economy of means may generate monsters. The real may intrude in the guise of an elusive essence, but that is passé for the poet today. Who really cares anymore for another way to say … “I love you” or “goodbye” or “I fear death” or “nature is mysterious” etc, etc? The ‘elusive essence’ is from one perspective a distraction, perfect for play and for time-wasting, while from another it is, through iteration, reductionist fallacy and to be resisted. What matters now are our entanglements, that worlds are at odds with each other, living hells, and the poet’s address in this case defies the distilling trajectory of traditional “clearing” strategies. Babel beckons, the retrieval of an originary linguistic mode that promises a gateway to the real.

So, playfulness and resistance (equally purposeful) define the poet’s dichotomy and confuse the answer to our question: in the last instance language is (in)adequate … which is it to be? There must be more to say.

Post #2 … forthcoming


[1]     Gilbert Adair—born in Northern Ireland, poet and critic, coined the term “linguistically innovative” poetry. In London in 1980 he co-founded, and for the next twelve years curated, Sub-Voicive, a series of experimental poetry readings. His most recent completed project, Syzem, a re-visioning of William Blake’s Milton, was published in two volumes 2014 & 2019 by Veer Books. He lives and works on Kauai, Hawaii, and his current project is HCE, which mixes a mix drawing on Spenser, Joyce, Badiou, Zizek, exile ambivalence, a more nuanced exploration of Christian morality than simply as rationale for empire, and the sonic architecture of Hawai’i Creole English.