Appearing in ‘Songs of the River’ ‘The Fall’ is another classic wander through some of Seranoga’s favourite territory: water and time. The religious hints can hardly be missed, not least in the title (which also has a watery allusion). More intriguing is the mention of the corvid stone which has sometimes been interpreted as the Bible (owing to the last verse), however other scholars identify it with certain very old obscure texts from South America that Seranoga was known to have been interested in. The connection in the second verse between ravine and raven seems clear; it seems this must link somehow to the stone of the penultimate verse.

The Fall

The candid hope of lofty spires,
This path winds oddly steep,
But a glamour soon has held me,
Am I so long asleep?

The bouldered ways are stirring,
With mist and ‘tween time shade,
The ravine is long cawing,
Was I so long ago made?

The river flows in florid spirals,
The ne’re return so long,
The horse wind speaks in whispers,
How lingers still this song?

I find that there’s clipped and loathsome hints,
Of something I once knew,
I sought for a stone that hid beneath boughs,
Of bold and corvid hue,

And on this tablet long described,
How clambering from the pit,
Is the blessing and the curse entwined,
For which ‘mankind is fit.

Written later on in his life, ‘Underground’ represents Seranoga’s gloomy outlook upon his existence in Europe in the mid-twentieth century. His fading (already curious) Catholicism is no doubt a factor in the unrelenting misery of the work.

Underground.

Down, down, down underground where the goblins live below, in the glow, of their cavernous ancient woe.
Drown, drown, drown in the well where you fell, you can tell to the last, life so fast now has all by past.
Die, die, die as you cry, asking ‘why?’ No you’ll never understand what was planned, not by human hands,

There’s never been a reason to knock upon the door,
There’s never been a season to live a little more more more…

Choke, choke, choke on a rope, no you didn’t break your neck, as you dangle twitch and strangle in a dark stair well,
Scream, scream, scream from the stream as the nixies drag you under, and you wonder, what these daughters or the water have in store for thee.
Flee, flee, flee from the spirits of the wood if you can, no too late, no escape now they’ve sealed your fate.

There’s never been reason to get up off the floor,
And God is out of season, so bang upon the door, door door…

Dance, dance, dance, look askance no you haven’t got a chance of romance, cold hard eyes turn and look away.
Moan, moan, moan, to the stones in the twilight turn and groan, floating things to you sing, on the night time’s wings.
Stare, stare, stare at the moon in her witching eldritch glare, shadows passed, have amassed, now for you they grasp.

There’s never been a reason to live a little more,
And God is out is of season so lie upon the stone cold floor…

By Jim Meirose

Th’ chief bluesuit’s arm rose, silencing Pig right there; and, the words he spoke ran ‘long the arm, which by some magical means accelerated his words into, Pig and that other pal, he think’s he’s been speaking to, saying, Never mind. No more is required. It looks like everything’s in order here. There is nothing to see. We can repairback whence we came here out of and back further from that even and an’ d d na dna—so. Being far above any normal pup’s protests, the three tallboys in their blue zoots in ackrian’s whirlwind ‘bout the body swirled packing it up, sealing it down, cleaning all down and making the way out the room hall then the entire building; so—an immensely meaningful silence formed on the autopsy table, cricked out a vastly finespun blueboy of a spherical whirl, that grew sucked any stray particles of proof from the room and, the door. The knob rattled its lock being unn’d from the far side itself, and she opened full of a janitor-man that broomed itself off to the side, and in came Venisienne, all herself as they usually are, and the Chester-named Lavender Boy, saying nearly unisinion right then, eh, we thought you were tired of waiting for the janitor but—how’d you get in here? You were out here now, in? That cannot be!

No! Wait! You were in here with me, you were jabbing and slicing this, eh—wait.

Turning around, Pig ‘xpected to see, but; by our Gods—what? What? What no, can’t be, b’ yes; the vast college lab room stretched ‘ver, an’ countless empty dissection tables stretched neatly lined up left to right and front and back all together, and; it was much too bright in there; it is much too bright in here, so; and it had taken the—autopsy room, but—something pushed down, pressing its corresponding other one up, and Pig blinked, spat, coughed and yes; great God! He became once more back, in his very today, all alone, in Helmut Greene’s worldwide discreet autopsy and private twenty-four-hour emergency lawn care contracting concern; where he’d been called to expect some supposed high-level remains requiring emergency autopsy to appear, but not—and five minutes out, not; and fifty out, no; and how many hours thereafter—no. So, he went to his divan, for what reason he’d even got off it didn’t ‘ually matta’, while burrowing into the fattest book available, to wait there, inside; where way back from any far future past your fully pulled stops, there came read back to you that hazy description of an unusual event some several dozen years further back yet from the furthest yet you dare ‘tempt to probe. Beware, though; too far back will cast off your strange body and force you to know what you really are, so, no. Not interested. Keep going. There is nothing to see. Everything said here, please, folks. Let it slide slick out back past this here’s far behind. There’s still nothing to see

Included in the 1958 translated collection of ‘Songs of the River’ (most of which emerged around 1939), many query whether ‘Rung’ actually belongs there. Its inclusion is thought to be due to editors giving it only a cursory reading, which of course does reveal the word ‘river’ on the second line. The real meaning of the work though is more obscure and seems to centre around a kind of uncanny appearance of the relatively newly developed telephone technology -hence ‘rung’. Initially it seems to indicate a state of pre-telephone innocence ruined by its advent though as it progresses this interpretation becomes less clear. The confusion tends to centre around the line ‘singing this song for his will to be done’ which has been taken to mean that there is something divine voice of the telephone, that it some how enables a teleology in the system (Seranoga’s Hegelian inclinations have been noted elsewhere). Having said all of this the German repeating section and the last curious stand alone verse have proved confusing to many. Speculatively one can look at the poem as beginning with the afore mentioned innocence, dissolving into an uncanny dread of the device before the realisation of its divine nature. This divinity is sung by the strange exuberant desire for the phone that the alternatively rhythmed final section displays. The German shows the hesitation and eventual acceptance of the whole work in miniature for the reader.

Rung

Lie me down softly and sing me to sleep,
There’s fog on the river and fires to keep,
I never was lonesome I always felt glad,
What happens this season is solid and sad,

And you sing me all alone,
And you sing me all alone,

Komme, noch nicht,
Komme, noch nicht,
Komme, noch nicht, komme.

Holding the bone rim, the gift of the maw,
Mouthing the tone ring, the see and the saw,
Waiting in morbid state here for the call,
Enchanted bells in the dim of the wall,

Embalming me now ‘neath the concrekerly town,
Calming me now ‘pon the merry go round,
Reaching in awe for the empty stone stair,
Coming and going the embers draw care…

And you sing me all alone,
And you sing me all alone,

Komme, noch nicht,
Komme, noch nicht,
Komme, noch nicht, komme.

Pressing compressing the tinniest noise.
Voices in turmoil the endless of choice,
Emptiness filled with the message of one,
Singing the song for his will to be done,

And you sing me all alone,
And you sing me all alone,

Hey mamma singer, hey pappa singer,
Bring me the ‘phone,
Hey copper singer, hey hopper singer,
Bring me the ‘phone,
Hey clapper singer, hey trapper singer,
Bring me the ‘phone,

Oh bring me that ‘phone to me!

By Jim Meirose

Gotten out already his big forceps, he clamped onto the thing and pulled it free—advantaging the fact that the subject is far past killing—and as he swung the device—looking even more large, out free of its host—out over and into a stainless pan, its metallic nature was made known immediately by its the clank. Clearly this is a foreign object.

That’s a foreign object, is it not?

Obviously—and the thick shreds of stomach all th’ came ‘way with it, indicate that, most likely—most certainly—this is a top candidate for the cause ‘o this-mann’s final death.

How did it get there? How could one—as he prodded the gadget with a long rib-spreader lying by handily—ingest such a thing, after all, and by Peter, it’s two or three baseballs big.

Quite frankly yah yes, but—no. t’was not ingested as stated—had to become there by some unnaturally means. But—of its function, Doc—of what could that these, or those, if multiplee’ they be, what does it do. Can we tell?

Uh. It could not have grown there, ‘cause he’s not been ‘ver no machine. So, wipe that. It could not’ve been swallowed ‘cause of its immensity, and its grasping sharp appendages would have snagged it back, way up hiss throatwise most ‘mmediately. So, wipe that. Lastly was it implanted. Before dissertizing on that, maybe we got to nail down, 1. Surgically implanted? Ah, no, he’s no surgical scars. 2. Planted in, disguised as food or drink? Noah. Same quis’etty as swallowed. So, since there’s nothing else, what have we mis-guessed priorly back out ‘bout some coupla’ hunnerd’s ‘o words? To wit, I have just scanned all previous possible reasons down, once. And again, twice. And, again, once over one last time. And no.

Into the sudden breaking wave if silence was said aloud, So. We’ll never know?

Non no never eck—but it is what killed him.

That thing that there—oh, wook! Where did ye place it?

Right there—oh no, maybe?

No! Where did it go? No games, please.

I am not gaming. It was—I don’t know, look under these ‘n that’s.

And.

‘fter thoroughly scanning ‘der every these and that’s maybe-kimbo the whole room, eh.

I don’t get it.

Me neither, Chuck.

Eck, the masters, what should they be told?

A magic technology. Programmed to disappear if discovered. Like—like—like—the story at the front ‘o them olde tyme Mishdey-ing, if at all Posstibule, ‘terentainmenty shows.

Hic. What is that?

Oh, as the child you are here, you could not possibly remember. So never mind. But it is not your fault ye’re young as you are. You will grow up, someday.

But what about this? Why—